译序
本书谈的是家庭--一我们一生的起点和最深的梦乡。
出人意料的是,本书既不温馨也不甜美,而是充满了真实的 痛楚。作者道尽了家庭带给人们负面影响的可能性,邀请读者用 真实的勇气去阅读,以便发现自己身上可能携有的伤痕和偏差的 来源,从而找回健康的自我。
书中严正地指出父母可能给孩子带来的伤害,却无意对父母 的善意做任何指控与批判。因为他们已经穷尽半生精力,给了孩 子在他们所知范围内最好的对待。而父母也曾经是家庭中的孩子, 许多不妥当的做法,也只是在家庭系统当中本能地代代相传下来 的,伤人的父母往往也是曾经受伤的孩子。在看清整个家庭系统 的来龙去脉之后,会使我们对曾度过辛苦童年的父母,更增谅解 和亲近。
书中详细叙述了人格在家庭系统中扭伤的心理历程。例如, 受到虐待的孩子如何在幻想中美化父母;承受父母指责、羞辱的 孩了?,如何把羞愧内化到自我的核心,而成为一个没有羞愧感却 十分自贬的成人;孩子如何为了符合家庭系统的需要而长出“假我”;孩子如何为了弥补父母的缺憾而提早结束童年。
“上瘾”乃是世纪之病,现代人用多种强迫性和上瘾行为来掩 盖真实的痛苦,作者对上瘾行为和家庭之间的紧密联系提出了精 辟的见解。
我们多么不愿意承认家中有上瘾或失控的父母;多么不愿意 见到家中出现身体或情绪的虐待,甚至性暴力。本书有如打开探 照灯,照亮家中可能有的阴暗角落,且提供多项检核表,供读者 检核之用。当我们研读家庭中可能有的一些问题,且检查自身的 经验之后,倘若发现自己的家庭并非如此,将会知道这是多么值 得感谢的事,而不会视“家庭的健康”为理所当然。倘若我们检 查出自己的生命历程中有一些类似的经验,就能看清问题的脉络, 知道如何走出困境,不再自伤及伤害他人!
本书作者是心理辅导者及着名的电视制作人、主持人,透过 大众传播媒体讲述家庭互动的原理和人由受伤到康复的过程。他 是一位传奇性人物,出生于酗酒家庭,曾经进人教会立志传教, 却因酒瘾而进人奥斯汀州立医院接受治疗。他在度过漫长而艰辛 的复健过程后现身说法,以自身的经验印证家庭理论,以及人会 受伤亦会康复的信念。
他是一名真正的传教士,因为他用生命为自己所相信的事做 了见证。他也指出:若无面对真实生命的勇气,宗教也只是躲避 苦难的避风港。可是,倘若没有在人性的层次上充分耕耘,就过 分简化地把一切归给上帝,其实是一种逃避自我的做法。故宗教 狂热本身也可以成为一种上瘾行为。
其实有多种心理治疗的终极目标,都指向精神和灵性的层次,高层意识(higher consciousness)亦为其中一端。人本主义之父马 斯洛(Maslow)也指出,在自我实现之后的更高一层是自我超越。 本书提出康复的三个阶段,即由最深的痛苦和最大的软弱走向高 层意识的过程,并非一蹴而就的,首先需要治愈在上瘾中忘却痛 苦及陷在假我中佯作坚强的病态模式。当我们能够勇敢地咀嚼生 命中的苦难,不再被残障的意志力所欺骗,承认自己的软弱之后, 就会自然产生一种向上的愿望,而在此过程中,对于孕育我们人 性的家庭背景加以深人体验,更是必经之途。
身为一名心理工作者,我对于书中所叙述的康复工作三阶段的 每一部分,都深有同感并且引发极大共鸣及繁多联想。译作过程中 多次掩卷,心中激荡不已。想起的总是那一场场心理剧和家庭重塑 中的主角,他们勇敢地走进我的工作团队所主持的成长团体,以他 们自身和家庭的经验教导了我,让我深切认识了可贵的生命力。
我想起每回主角在剧场中表达对父母深深的渴慕,全场为之 动容的景况;也想起一些曾在心理上遭到父母遗弃的朋友,在猛 然发现自己也遗弃了自己之时,颤抖着手在剧场中象征性地将那 被弃的孩子-一-内在的自己-一拾回时,是怎样一个动人的场面。
我从不害怕听到有人对亲生父母发出愤怒,因为我曾多次见到 有人由对父母的童稚之爱,经历了怨愤,甚至于痛恨之后,重新走 入宽恕的美丽历程;我也想起,当一个孩子知道当年苛待自己的母 亲,也曾经有着辛苦而受虐的童年时,他便能全然宽恕而谅解了。
在我们的工作中,更见到许多属于中国社会的独特现象,而 于家中引发的特殊主题。例如,曾经因战乱而引起的家庭分离; 传统的重男轻女观念分别给男孩和女孩带来的不同压力;养女、指腹为婚及童养媳制度,曾经给我们的上一代带来怎样的苦难, 而间接影响到我们这一代的成长。
这许多的经验使我相信:家庭真的会伤人,而人的康复也绝 非不可能!当我见到有人从原生家庭的羞耻感而逐渐走向自尊和 自爱时,或一个幼时曾被打得遍体鳞伤,而现在成为一位慈爱的 父(母)亲时,我相信人具有强韧的生命力。人类固然会在童稚 时受到家庭系统的创伤和扭曲,但是如果他具有锲而不舍、面对 真实的精神,康复永远是可以达成的。就像有些食物经过霜寒之 后,会格外的甜美;一些在困苦环境当中形成的人格,常常拥有 格外坚忍、美丽和可待开发的高度潜能。是这种对生命力量感动 的经验,以及对于人在受伤之后可以再度康复的信念,才使我们 这些从事心理复健1:作的人,沉醉其中,乐此不疲。
赵家玉是我的外甥女,我还记得大姐产后把她从医院抱回家 中的模样。本书初版稿完成之时,家玉刚刚通过南加州大学咨询 心理学的博士班资格考试,现今再版之时,她已是在美国执业多 年的心理师了。能远隔重洋合译此书,是因我们分享了同一家庭 根源中的苦楚和挚爱。我们合力完成本书的译作,用以纪念已经 去世多年的郑玉洁女士我的大姐,家玉的母亲。若没有她的 苦难,就不会有今天的家玉和我。
写于辅仁大学社会工作学系 1995年春
点击收藏 小提示:按键盘CTRL+D也能收藏哦!